Tổng biên tập
LÊ VĂN NAM
Dự báo thời tiết Thanh Hóa

Khoảng trống sách Việt dành cho lứa tuổi thanh thiếu niên

Đăng lúc: 08:24:21 16/06/2017 (GMT+7)

(VH&ĐS) Dạo một vòng trên các “chợ sách” trên mạng, các trang web bán sách trực tuyến của các nhà xuất bản hay trong các nhà sách hiện nay, độc giả đều nhận thấy sách Việt dành cho lứa tuổi thanh thiếu niên rất khiên tốn. Chủ yếu là tái bản các truyện tranh, cổ tích, các tác phẩm viết cho thiếu nhi cách đây từ nhiều năm. Sự thiếu hụt các tác phẩm hấp dẫn dành cho thiếu nhi thời hiện đại khiến thị trường sách cho thanh thiếu niên tràn ngập các ấn phẩm ngoại nhập.

Sách dành cho tuổi thanh thiếu niên không chỉ giúp các em có được một vốn tri thức phù hợp, phát triển toàn diện về tinh thần mà còn trang bị cho các em những hiểu biết về cuộc sống xung quanh, những kỹ năng cần thiết... Tuy nhiên,  làm thế nào để sách vừa chứa đựng những kiến thức bổ ích, không mang tính giải trí đơn thuần mà vẫn hấp dẫn được các em không phải là vấn đề dễ dàng với những người làm sách.

Chị Trần Thu Loan (phường Đông Vệ, TP Thanh Hóa) cho biết: Tôi thường đưa các con đi nhà sách vào mỗi dịp cuối tuần. Đối với cháu nhỏ sắp tới sẽ học lớp 5 thì việc lựa chọn sách giải trí đối với cháu khá dễ dàng, cháu chủ yếu chỉ đọc các chuyện tranh dài kỳ như: Doremon hay Shin cậu bé bút chì... Nhưng đối với cháu lớn đang ở lứa tuổi 15 thì cháu không còn mặn mà với các cuốn sách về các câu chuyện cổ tích hay về thế giới thường thức xung quanh, ở tuổi các cháu rất cần những cuốn sách về kỹ năng sống hay những cuốn sách để khám phá bản thân... Bởi vậy, việc lựa chọn sách cho cháu là vấn đề không đơn giản. Tôi nhận thấy, cháu khó tìm được sách Việt phù hợp đúng với lứa tuổi nên thường tìm đọc các sách được dịch từ nước ngoài bởi nó không chỉ mang hơi thở hiện đại mà còn chuyển tải được những bài học về ứng xử, bài học nhân sinh sâu sắc một cách khéo léo, dễ hiểu, nhưng vẫn hài hước.

Em Nguyễn Hoàng Nam (phường Trường Thi, TP Thanh Hóa) chia sẻ:  Em thường đọc truyện của Nhật Bản, Hàn Quốc... vì có lối viết rất lôi cuốn, chứa nhiều yếu tố hư cấu, còn truyện tranh của Việt Nam đa số chỉ có thần đồng đất Việt hay truyện cổ tích em không thích lắm. Ngoài ra nét vẽ trong truyện tranh của Việt Nam vẫn còn thô sơ, nội dung cũ, hình ảnh lại không hấp dẫn.

 IMG_3490.JPG

Sách Việt dành cho thanh thiếu niên vẫn chưa thực sự hấp dẫn.

Quan sát tại các nhà sách cho thấy, phần lớn sách dành cho lứa tuổi thanh thiếu niên vẫn là các sách dịch. Phải kể đến hàng loạt những tác phẩm dịch mua bản quyền từ nước ngoài như: Harry Potter, Chạng vạng, Trăng non, Phép thuật, Nữ hoàng vũ hội, Vờ như 19...

Ông Hoàng Văn Tú - Giám đốc Nxb Thanh Hóa cho biết: Sở dĩ lứa tuổi thanh thiếu niên không mấy mặn mà với sách Việt bởi đa phần đều là những ấn phẩm đã tái bản do đó rất khó để cạnh tranh, cũng khó thu hút độc giả... Trong khi đó, hiện nay các đầu sách của nước ngoài rất phong phú, nội dung thay đổi liên tục, phù hợp với thị hiếu, tâm sinh lý lứa tuổi của các em.

Viết sách dành cho thanh thiếu niên bán được ít, là lý do không ít tác giả Việt Nam đưa ra tại các diễn đàn. Thế nhưng trên thực tế, các tác giả nước ngoài lại trở nên nổi tiếng và giàu có khi bán bản quyền rất nhiều tác phẩm cho Việt Nam. Như vậy có thể thấy rằng, viết sách cho thanh thiếu niên nếu bắt đúng tâm lí, thị hiếu thì hoàn toàn có thể cuốn hút đối tượng độc giả này.

Có lẽ câu chuyện thanh thiếu niên Việt Nam khát sách Việt vẫn là câu chuyện dài, cần sự đầu tư, vào cuộc của nhiều cấp, ngành liên quan.

Hạ Lan

1
0 bình luận
(Bấm vào đây để nhận mã)